« Indietro
Tarja Turunen “non cerca potere, né splendore”… VIDEO
Il 19/12/2015
Uno dei canti natalizi finlandesi più noti e importanti fu scritto nel 1887 dallo scrittore Zacharias Topelius e musicato da Jean Sibelius nel 1895. Topelius, autore, tra le altre cose, di fiabe per bambini molto diffuse in Finlandia, era un finlandese di lingua svedese, cosicché il canto fu originariamente scritto, appunto, in svedese, con il titolo "Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt" ("Non datemi splendore, né oro, né sfarzo"), poi tradotto in finlandese "En etsi valtaa, loistoa" ("Non cerco potere, né splendore").
Cantato da celebri cantanti del repertorio classico, come Jorma Hynninen, o da famosi cori, come il Tapiolan kuoro, il brano è stato inciso anche dalla ex frontwoman dei Nightwish Tarja Turunen. Riportiamo qui di seguito il testo in finlandese, con la traduzione in italiano e il link al video di Tarja Turunen, nel quale interpreta questo meraviglioso pezzo, classico della composizione natalizia finlandese.
EN ETSI VALTAA, LOISTOA
En etsi valtaa, loistoa, en kaipaa kultaakaan;
Ma pyydän taivaan valoa ja rauhaa päälle maan
Se joulu suo, mi onnen tuo ja mielet nostaa Luojan luo
Ei valtaa eikä kultaakaan, vaan rauhaa päälle maan.
Suo mulle maja rauhaisa ja lasten joulupuu
Jumalan sanan valoa, joss' sieluin kirkastuu
Tuo kotihin, jos pieneenkin, nyt joulujuhla suloisin
Jumalan sanan valoa, ja mieltä jaloa.
Luo köyhän niinkuin rikkahan saa joulu ihana
Pimeytehen maailman tuo taivaan valoa
Sua halajan, Sua odotan, Sa Herra maan ja taivahan
Nyt köyhän niinkuin rikkaan luo suloinen joulus tuo.
NON CERCO POTERE, NÉ SPLENDORE
Non cerco potere, né splendore, né desidero oro;
Io chiedo la luce del cielo e la pace sulla terra
Che il Natale porti la felicità e innalzi lo spirito al Creatore
Né potere, né oro, bensì pace sulla terra.
Che vi sia pace in casa e un albero di Natale per i bambini
La luce della parola di Dio, nella quale la mia anima si rischiara
Porta in ogni casa, benché piccola, la più dolce festa di Natale
La luce della parola di Dio e uno spirito nobile.
Venga la meraviglia del Natale presso il povero e il ricco
Porta la luce del cielo nel buio del mondo
Ti desidero, Ti aspetto, Signore della terra e del cielo
Adesso porta sia al povero che al ricco il tuo dolce Natale.
Cantato da celebri cantanti del repertorio classico, come Jorma Hynninen, o da famosi cori, come il Tapiolan kuoro, il brano è stato inciso anche dalla ex frontwoman dei Nightwish Tarja Turunen. Riportiamo qui di seguito il testo in finlandese, con la traduzione in italiano e il link al video di Tarja Turunen, nel quale interpreta questo meraviglioso pezzo, classico della composizione natalizia finlandese.
EN ETSI VALTAA, LOISTOA
En etsi valtaa, loistoa, en kaipaa kultaakaan;
Ma pyydän taivaan valoa ja rauhaa päälle maan
Se joulu suo, mi onnen tuo ja mielet nostaa Luojan luo
Ei valtaa eikä kultaakaan, vaan rauhaa päälle maan.
Suo mulle maja rauhaisa ja lasten joulupuu
Jumalan sanan valoa, joss' sieluin kirkastuu
Tuo kotihin, jos pieneenkin, nyt joulujuhla suloisin
Jumalan sanan valoa, ja mieltä jaloa.
Luo köyhän niinkuin rikkahan saa joulu ihana
Pimeytehen maailman tuo taivaan valoa
Sua halajan, Sua odotan, Sa Herra maan ja taivahan
Nyt köyhän niinkuin rikkaan luo suloinen joulus tuo.
NON CERCO POTERE, NÉ SPLENDORE
Non cerco potere, né splendore, né desidero oro;
Io chiedo la luce del cielo e la pace sulla terra
Che il Natale porti la felicità e innalzi lo spirito al Creatore
Né potere, né oro, bensì pace sulla terra.
Che vi sia pace in casa e un albero di Natale per i bambini
La luce della parola di Dio, nella quale la mia anima si rischiara
Porta in ogni casa, benché piccola, la più dolce festa di Natale
La luce della parola di Dio e uno spirito nobile.
Venga la meraviglia del Natale presso il povero e il ricco
Porta la luce del cielo nel buio del mondo
Ti desidero, Ti aspetto, Signore della terra e del cielo
Adesso porta sia al povero che al ricco il tuo dolce Natale.